Cover art for Plover by Yorushika
Plover Song by Yorushika

Yorushika - Plover Lyrics (Romaji)

Romanized Lyrics

Kaze ga omote de yondeiru
Yondeiru
Saa~ yukou umi wo nuide
Anata to watashi choudo ii hiruma

Kaze ga omote de yondeiru
Tondeiru
Sanjihan ude wo futte
Chidoriashi no watashi futashika ni
Kyou mo mawarimichi

Tabun watashi wa ikiteiru

Kaze ga watashi wo yondeiru
Tori ga watashi wo yondeiru
Fuzaketa hare no enten
Tada watashi wa yoi ni yotta furi

Kumo ga watashi wo yondeiru
Kigi ga watashi wo yondeiru
Kazashimo karari enten
Memai hare usui kyou no tsuki

Susuki no naka ni tatteiru
Fui ni fuku aokaze kumo no ryousen
Watashi kono mama shinde shimaisou da na

Kaze ga omote de yondeiru
Naiteiru
Saa~ yukou kochi wo nuide
Chidoriashi no futari fukan ichimen no hanafubuki

Tabun anata mo ikiteiru

Kaze ga watashi wo yondeiru
Hare mo watashi wo yondeiru
Fuzaketa ame no donten de sae
Watashi wa yoi ni yotta furi

Kumo ga watashi wo yondeiru
Kigi ga watashi wo yondeiru
Kazashimo karari seiten
Memai hare shiroi ran no tsuki

Kaze wo anata ga yondeiru
Watashi no kaze wo yondeiru
Fuzaketa hare no enten
Ikou, watashi wa yoi ni yotta furi

Watashi ga kaze wo yondeiru
Kigi yo sakebe to yondeiru
Kazashimo karari enten
Memai hare usui kyou no tsuki

English Lyrics

The wind is calling from outside
Calling out
Come, let's go, casting off the sea
Just you and me, and a perfect afternoon

The wind is calling from outside
Flying about
Half-past three, swinging my arms
Staggering on unsteady feet
I take a detour again today

Maybe I am alive

The wind is calling to me
The birds are calling to me
Beneath this absurdly bright, scorching sky
I simply pretend to be completely drunk

The clouds are calling to me
The trees are calling to me
Downwind, a flawlessly blazing sky
A dizzyingly clear day, and today's pale moon

Standing amidst the pampas grass
A sudden fresh breeze, the ridgeline of the clouds
I feel as though I might just die right here

The wind is calling from outside
Crying out
Come, let's go, casting off the east wind
The two of us tottering along, overlooking a sweeping blizzard of blossoms

Maybe you are alive, too

The wind is calling to me
The clear skies are calling to me
Even beneath an absurdly rainy, overcast sky
I simply pretend to be completely drunk

The clouds are calling to me
The trees are calling to me
Downwind, a flawlessly clear sky
A dizzyingly clear day, a white orchid moon

You are the one calling the wind
Calling out for my wind
Beneath this absurdly bright, scorching sky
Let's go, I'll simply pretend to be completely drunk

I am the one calling the wind
Calling out for the trees to roar
Downwind, a flawlessly blazing sky
A dizzyingly clear day, and today's pale moon

Japanese Lyrics

風がおもてで呼んでいる
呼んでいる
さぁ行こう海を脱いで
あなたと私 ちょうどいい昼間

風がおもてで呼んでいる
飛んでいる
三時半 腕を振って
千鳥足の私 不確かに
今日も回り道

たぶん私は生きている

風が私を呼んでいる
鳥が私を呼んでいる
ふざけた晴れの炎天
ただ私は酔いに酔った振り

雲が私を呼んでいる
木々が私を呼んでいる
風下からり炎天
目眩晴れ 薄い今日の月

すすきの中に立っている
ふいに吹く青風 雲の稜線
私このまま死んでしまいそうだな

風がおもてで呼んでいる
泣いている
さぁ行こう東風を脱いで
千鳥足の二人 俯瞰一面の花吹雪

たぶんあなたも生きている

風が私を呼んでいる
晴れも私を呼んでいる
ふざけた雨の曇天でさえ
私は酔いに酔った振り

雲が私を呼んでいる
木々が私を呼んでいる
風下からり晴天
目眩晴れ 白い蘭の月

風をあなたが呼んでいる
私の風を呼んでいる
ふざけた晴れの炎天
行こう、私は酔いに酔った振り

私が風を呼んでいる
木々よ叫べと呼んでいる
風下からり炎天
目眩晴れ 薄い今日の月