
otoha (音羽-otoha-) - pinwheel (Kazaguruma) Romaji Lyrics
Romanized Lyrics
Harukaze no nioi matou anata no yawaraka na emi ga itakute
Tabaneta kotoba nani hitotsu watasenu mama saigo no eki da
Minareta kado de futari te wo furu hadazamui kokoro nokoshite
Nandome darou furikaeranai senaka wo mitodokeru no wa
Mamoritai mono mo nakute karappo no mama miageta fuyuzora
Ashifumi bakari no hibi ni kaze ga fuite hanabira ga odori hajimeta
Karakara mawari mawatte iru kokoro no haru ga zawameku
Anata to iu arashi ga fuku kagiri
Karakara meguri megutte iru sadame no naka de anata ni aeta
Tsutae ni yuku yo negai kanawanakute mo
Omoidasu no wa anata ga kureta hidamari no you na kotoba
Kokage no sumi de ugokenai mama no boku wo tsuredashita nda
Kurenazumu sora ga itsuka semishigure wo tsurete kuru mae ni
Kasoku shite yuku omoi ni oitsukanakya
Torinokoshita mama ja owaranai
Karakara mawari mawatte iru kokoro no haru ga shibireru
Mune wo kogasu koe ga naru kagiri
Karakara meguri megutte iru sadame no naka de anata ni aeta
Tomaranain da saita kono omoi ga
Mou nidoto konna haru wa konai darou sou omoeru hodo ni kurushii
Kado wo magaru sono te wo gyutto hikitometara
Kono kaze wa tomatte shimau no kai?
Karakara mawari mawatte iru kokoro no haru ga zawameku
Anata to iu arashi ga fuku kagiri
Karakara meguri megutte iru sadame no naka de anata ni aeta
Tsutae ni yuku yo negai kanawanakute mo
English Lyrics
Your gentle smile, veiled in the scent of spring's breeze, aches within me
Words I held close, not one could I convey, and now, it's the final station
At our familiar corner, we wave goodbye, leaving my heart chilled
How many times now, have I witnessed your back, not once turning round?
With nothing left to protect, I looked up at the empty winter sky
Then, a wind stirred through days of footsteps just standing still, and petals began to dance
Restlessly turning, endlessly spinning, my heart's spring begins to stir
As long as the storm of you blows
Unceasingly swirling, within this looping fate, I found you
I'll go tell you, even if my wish isn't granted
I remember the words you gave me, like warm sunlight
You carried me away, stuck and unmoving in the shade of a tree
Before the twilight sky someday calls the summer cicadas' song
I must catch up to these racing feelings
Cannot end with them left behind
Restlessly turning, endlessly spinning, my heart's spring is alive with feeling
As long as the voice that sets my heart alight rings out
Unceasingly swirling, within this looping fate, I found you
It will not stop, this feeling that has bloomed
Such agony, I feel this kind of spring will likely never come again
If I held tight to your hand, just as you turn the corner
Would this wind still blow on?
Restlessly turning, endlessly spinning, my heart's spring begins to stir
As long as the storm of you blows
Unceasingly swirling, within this looping fate, I found you
I'll go tell you, even if my wish isn't granted
Japanese Lyrics
春風の匂いまとう貴方の 柔らかな笑みが痛くて
束ねた言葉 何一つ渡せぬまま 最後の駅だ
見慣れた角でふたり手を振る 肌寒い心残して
何度目だろう 振り返らない背中を見届けるのは
守りたいものもなくて 空っぽのまま見上げた冬空
足踏みばかりの日々に風が吹いて 花びらが踊りはじめた
からから回り回っている 心の春がざわめく
貴方という嵐が吹くかぎり
からから巡り巡っている さだめの中で貴方に遭えた
伝えに行くよ 願い叶わなくても
思い出すのは貴方がくれた ひだまりのような言葉
木陰の隅で動けないままの僕を 連れ出したんだ
暮れなずむ空がいつか 蝉時雨を連れて来る前に
加速していく想いに追いつかなきゃ
取り残したままじゃ終われない
からから回り回っている 心の春が痺れる
胸を焦がす声が鳴るかぎり
からから巡り巡っている さだめの中で貴方に遭えた
止まらないんだ 咲いたこの想いが
もう二度とこんな春は来ないだろう そう思えるほどに苦しい
角を曲がるその手をぎゅっと引き止めたら
この風は止まってしまうのかい?
からから回り回っている 心の春がざわめく
貴方という嵐が吹くかぎり
からから巡り巡っている さだめの中で 貴方に遭えた
伝えに行くよ 願い叶わなくても