
wacci - 'Shounenn' Romaji Lyrics
Romanized Lyrics
Kage ga yuuhodou ni nobiru noizu kyanseringu semi no koe ga kieru
Kizamarete yuku oto oikaketeku kodou osaekondeta mahou
Mabataki o aizu ni tokareteku
Nandaka kono mama ja kitto koukai suru yo na
Dakedo subete sute saru yuuki mo nai yo na
Sekai wa omou yori zutto hiroku nasasou de
Demo sore wa onaji basho ni iru kara da
Shounen no bokura ga ano hi miteta
Joukei wa dore mo iro azayaka na kibou no umi
Nee gensou bakari ja nakatta n da to
Shoumei suru no wa ima kara demo osoku wa nai kana
Ame ga shingouki o bokasu fookasu in shiteku mune no oku de narasu
Biifuratto no hizumi juurokubun no kizami tomarenai byoushin kagirareteru inochi moyashiteku
Nandaka kodoku o kiratte waratte bakari ita
Bokura konna mono datte iikikasete ita
Sekai no himitsu o marutto satotta you na kao de
Mata kyou to onaji asu o ikiru no ka
Shounen no bokura ga miagete ita
Shoukei o hitotsu omoidasu no sa gunjouzora
Nee jounetsu mo yume mo shoudou mo tada
Wasureyou to shite ta dake datte kokoro ga sakebu yo
Seishun no naka ja egakikirenai
Genjitsu no hibi o aruki tsuzukete
Shoujiki ni ima o towareru toki ni
Doudou to bokura hokotte itai
Shounen no bokura ga ano hi miteta
Joukei wa dore mo iro azayaka na kibou no umi
Nee gensou bakari ja nakatta n da to
Shoumei suru no wa ima kara demo osoku wa nai kara
English Lyrics
Shadows stretch along the promenade, noise canceling the cicadas' cry, they fade away
The sounds are etched, my pulse gives chase, magic that I kept suppressed...
Released with a blink as a signal
Somehow, staying like this, I know I'll feel regret later
But I lack the courage to throw it all away, don't I?
The world seems so much smaller than I believed it could be
But that's because I'm stuck right here in the same place
The scenes we saw back then as boys
Were each a vibrant, colorful sea of hope
Hey... proving that it wasn't just illusion
Is it not too late, even starting now?
Rain blurs the traffic light... focusing in... ringing deep inside my chest...
A B-flat's distortion, a sixteenth-note rhythm... the second hand won't stop... this limited life, I'm burning it up
Somehow, hating loneliness, I'd just keep on smiling...
Telling ourselves, "This is all we're meant to be."
With faces pretending we'd unlocked the world's secrets...
Will we live another tomorrow just like today?
Recalling one yearning we looked up to as boys...
That aspiration, under the deep azure sky
Hey, my heart cries out... saying passion, dreams, and impulse
Were just things I'd tried to forget
Keep walking through these days of reality...
A canvas too small for youth alone to fully depict
When asked about the now, honestly...
I want us to stand tall, proud of who we are
The scenes we saw back then as boys
Were each a vibrant, colorful sea of hope
Hey... proving that it wasn't just illusion
Is it not too late, even starting now?
Japanese Lyrics
影が遊歩道に伸びる ノイズキャンセリング 蝉の声が消える
刻まれてゆく音 追いかけてく鼓動 抑えこんでた魔法
まばたきを合図に解かれてく
なんだかこのままじゃきっと後悔するよな
だけどすべて捨て去る勇気もないよな
世界は思うよりずっと広くなさそうで
でもそれは同じ場所にいるからだ
少年の僕らがあの日見てた
情景はどれも色鮮やかな 希望の海
ねえ 幻想ばかりじゃなかったんだと
証明するのは今からでも 遅くはないかな
雨が信号機をぼかす フォーカスインしてく 胸の奥で鳴らす
B♭の歪み 16分の刻み 止まらない秒針 限られてる命 燃やしてく
なんだか孤独を嫌って笑ってばかりいた
僕らこんなものだって言い聞かせていた
世界の秘密をまるっと悟ったような顔で
また今日と同じ明日を生きるのか
少年の僕らが見上げていた
憧憬を一つ思い出すのさ 群青空
ねえ 情熱も夢も衝動もただ
忘れようとしてただけだって 心が叫ぶよ
青春の中じゃ描き切れない
現実の日々を歩き続けて
正直に今を問われた時に
堂々と僕ら誇っていたい
少年の僕らがあの日見てた
情景はどれも色鮮やかな 希望の海
ねえ 幻想ばかりじゃなかったんだと
証明するのは今からでも 遅くはないから