
Hibachi Mana (緋八マナ) - Burn-In Lyrics (Romaji)
Romanized Lyrics
Kotae wa chigatte ita kana boku ga ato hon no sukoshi shoujiki de iraretara
Douse nara kimi no koto o kirai ni natte shimaetara yokatta
Ato sukoshi hon no mou sukoshi dake boku ga okubyou janakattara
Kimi ga moshi nakitaku natta to shite mo boku ga sono basho ni nareta no kana
Nee doushite
Itsumo itsudemo kimi ga boku wo ubatte yuku
Hora ne mou boku wa kimi no te mo nigirenai
Zenbu kimi no sei da nante hakidaseta nara
Miageru sora hoshi no iro wa kitto
Urusakatta kimi no koe no kiiro
Doko ka machigatte ita kana boku ga ato hon no sukoshi kimi no soba ni iraretara
Douse nara boku no koto o konagona ni shite kureta nara yokatta
Ato sukoshi hon no mou sukoshi dake kimi wo kirai ni narete ita no nara
Boku ga moshi naite bakari da to shite mo kesenai kizuato ni nareta no kana
Kotaete
Itsumo itsudemo ame wa nanika ubatte yuku
Hora ne mou boku wa kimi ni kasa mo sasenai
Zenbu kimi no sei da nante hakidaseta nara
Boku wa koko ni inai mon ne kitto
Sono yasashisa ga sono hohoemi ga
Tokenu ito ni natte boku wo nuitsukete iru nda
Tada motomete ita boku dake ga shitte inakatta
Mou nobashita te wa todokanai
Nee doushite
Itsumo itsudemo kimi ga boku wo ubatte yuku
Hora ne mou boku wa kimi no te mo nigirenai
Zenbu kimi no sei da nante hakidaseta nara
Sonna koto kanawanai yo ne kitto
Dakara boku wa koko ni iru yo zutto
Koko ni iru yo zutto
Hanarenaide yo
Hanasanai yo zutto
Hanasanai yo zutto
English Lyrics
Maybe the answer would have been different, If only I had been a little more honest
If it had to be this way, I wish I could have just brought myself to hate you
If only, just for a moment, I hadn't been such a coward
If only you had needed a shoulder to cry on... Could I have been that shelter for you then?
Hey, tell me why...
Why is it that you always, always steal me away?
Look now, I can't even hold your hand anymore
If I could just spit out the words, "This is all your fault"
Then the stars I see when I look to the sky...
Would surely glow with the piercing yellow of your voice
Did I go wrong somewhere? If only I had stayed by your side, just a little bit longer
If it had to be this way, I wish you would have just smashed me into pieces
If only, for just a moment, I'd been able to hate you
Even if I had ended up doing nothing but cry... could I have become a scar that would never fade?
Answer me
The rain always comes and steals something away
Look now, I can't even offer you my umbrella
If I could just spit out the words, "This is all your fault"
Then I'm sure... I wouldn't even be here anymore
That gentleness, that smile of yours...
They’ve become an unbreakable thread, sewing me to this place
All I ever wanted... I was the only one who didn't see
The hand I reach out now will never find you
Hey, tell me why...
Why is it that you always, always steal me away?
Look now, I can't even hold your hand anymore
If I could just spit out the words, "This is all your fault"...
But that dream will never come true, I know
And that is why I'll be right here, forever
I'll be right here, forever
Please, don't you leave me
I will never leave you
I will never let you go
Japanese Lyrics
答えは違っていたかな 僕があとほんの少し正直でいられたら
どうせなら君のことを 嫌いになってしまえたらよかった
あと少しほんのもう少しだけ僕が臆病じゃなかったら
君がもし泣きたくなったとしても僕がその場所になれたのかな
ねえどうして
いつもいつでも君が僕を奪っていく
ほらねもう僕は君の手も握れない
ぜんぶ君のせいだなんて吐き出せたなら
見上げる空 星の色はきっと
うるさかった君の声の黄色
どこか間違っていたかな 僕があとほんの少し君の傍にいられたら
どうせなら僕のことを 粉々にしてくれたならよかった
あと少しほんのもう少しだけ君を嫌いになれていたのなら
僕がもし泣いてばかりだとしても消せない傷跡になれたのかな
答えて
いつもいつでも雨は何か奪っていく
ほらねもう僕は君に傘も差せない
ぜんぶ君のせいだなんて吐き出せたなら
僕はここにいないもんねきっと
その優しさが その微笑みが
解けぬ糸になって僕を縫い付けているんだ
ただ求めていた 僕だけが知っていなかった
もう伸ばした手は届かない
ねえどうして
いつもいつでも君が僕を奪っていく
ほらねもう僕は君の手も握れない
ぜんぶ君のせいだなんて吐き出せたなら
そんなこと叶わないよねきっと
だから僕はここにいるよずっと
ここにいるよずっと
離れないでよ
離れないよずっと
離さないよずっと