NELKE - Bouquet Lyrics (Romaji)
Romanized Lyrics
Tsumari kyou shika nai you na toki wo kasanete
Itsu no ma ni ka, itsu no ma ni ka deatte ite
Kimi ga omou boku ni narete imasu ka?
Ano natsu ni, utsuroi ni, mimi sumashita
Hontou naraba bokutachi wa
Seikatsu to kokyuu ni hisshi na dake
Hontou naraba bokutachi wa
Sore de ii no ni...
Kimi no tame ni nani ga dekiru no deshou ka
Douse maarui maarui chikyuu no hitohira ga
Sandome no kisetsu de mo kangaete imasu
Ima nando mo nando mo nankai mo
Peeji wo mekuru oto ga shita you na...
Nariowaru mezamashi yureta kaaten
Hoo wo tsutau sono wake mo wakatte iru
Mada hontou naraba bokutachi wa
Tarinasa kakaeta mama
Hontou naraba bokutachi wa
Otona ni mo naru
Kimi mo onaji sora wo miageta deshou ka
Todoke namae, negai, keshiki wo kakinaguru
Ima mo kowai kuse shite kakko tsukechau ya
Douka douka kirei na mama de
Omoidasu ja naku oboete itai yo
Ano ko ni atte boku ni nai
Kisetsu wa itsumo tantan to sugiru
Tsuyoku nare jumon no you ni
Aka shiro kiiro nandatte yokute
Kizuguchi datte iete wa nai
Saishuu ressha yatto ai ni iku
Sorezore no erabu manima ni
Zutto omotte iru
Futari naraba nani ga dekiru no deshou ka
Datte yatto no koto de iki wo shita shudaika
Kimi no tame ni kaketa kashi bakkari da naa~
Douka, sutte haite ne. "Daijoubu"
Wari to aato da to omou
Ima nando mo nando mo nankai mo
Mada chippoke da kedo chanto kirei da
Tsugi wa doko e ikou?
English Lyrics
By layering together moments as if "today" is all we have
Before we even realized it, our paths had crossed
Have I managed to become the "me" you hoped I’d be?
I listened closely to the changing seasons, to that summer
If truth be told, we are
Just desperately trying to make a living and draw our next breath
If truth be told
That really should have been enough for us
I wonder what it is I can actually do for you?
After all, I'm just a single petal on this round, round Earth
Even in our third season together, I'm still thinking about it
Right now, over and over, countless times
It felt as though I heard the sound of a page turning
The alarm clock finishes ringing, the curtains sway in the breeze
I know exactly why these tears are streaming down my cheeks
And yet, if truth be told
Even while carrying all these inadequacies of ours
If truth be told
We are inevitably growing up
I wonder if you were looking up at the same sky?
Reach them! I fiercely scribble down names, wishes, and scenery
Even now, I'm terrified, but I still try to act so tough
Please, oh please, let things stay beautiful
I don't want to just "recall" this later, I want to keep it alive in my memory
Thinking of what that person has, that I lack
The seasons always pass by with cold indifference
Become strong, I whisper to myself like a magic spell
Red, white, yellow, honestly, any color is fine by me
Even my wounds haven't fully healed yet
I board the final train; I'm finally going to see you
Following the paths our respective choices lead us down
I am always holding you in my heart
If the two of us are together, what is it we can do?
Because this "theme song" that finally managed to draw a breath and bloom
Is made up of nothing but lyrics I was able to write just for you
Please, just breathe in and out, okay? "It's going to be alright"
I actually think that's a rather beautiful work of art
Right now, over and over, countless times
It may still be tiny, but it is undeniably beautiful
Where should we go next?
Japanese Lyrics
つまり 今日しか無いような時を重ねて
いつの間にか、いつの間にか出会っていて
君が想う僕になれていますか?
あの夏に、移ろいに、耳澄ました
本当ならば僕たちは
生活と呼吸に必死なだけ
本当ならば僕たちは
それでいいのに…
君のために何ができるのでしょうか
どうせ まあるい まあるい地球のひとひらが
三度目の季節でも考えています
今 何度も何度も何回も
ページを捲る音がしたような…
鳴り終わる目覚まし 揺れたカーテン
頬を伝う その理由もわかっている
まだ本当ならば僕たちは
足りなさ抱えたまま
本当ならば僕たちは
大人にもなる
君も同じ空を見上げたでしょうか
届け 名前、願い、景色を書きなぐる
今も怖いくせしてかっこつけちゃうや
どうかどうか 綺麗なままで
思い出す じゃなく 覚えていたいよ
あの子にあって僕にない
季節はいつも淡々と過ぎる
強くなれ 呪文のように
あか しろ きいろ なんだって良くて
傷口だって癒えてはない
最終列車 やっと会いに行く
それぞれの選ぶ隨に
ずっと想っている
二人ならば何ができるのでしょうか
だって やっとのことで息をした主題花
君のために書けた歌詞ばっかりだなぁ
どうか、吸って吐いてね。「大丈夫」
割とアートだと思う
今 何度も何度も何回も
まだちっぽけだけどちゃんと綺麗だ
次はどこへ行こう?