AOIKO (青い子) - 'Parallel' (パラレル ): Romanized Lyrics

Romanized Lyrics

Jinsei nante kekka o~rai de
Shosen itsudatte dounimo fuantei
Suunen tatte minitsuita kachikan sae mo
Itsushika zenbu nurikaerareteiku

Kangaeta tte douse muda na node
Genjou iji ga kyou mo antai desu
Ippo mae ni susumenai sono iiwake wo
Itsushika zutto kangae tsuzukete iru

Haribote na dake no
Karappo na uta wo utau hibi mo
Nanimonoka ni naritakatta
Kitto boku wa mada mada itakatta

Nanbyakutouri kitai wo daita to shite
Boku wa boku wo uragitte wa naiteikun darou ka
Tantan to heibon na hibi wo tsumugu
Eranda hou to wa chigau michi wo
Kyou mo yokome ni nagame nagara

Kyosei wo hatte iru dake na node
Genjou iji wa mou genkai desu
Shousoukan ga tomaranai konna ensei wo
Kainarasezu ni nomikomareteiku
Boku wa boku wo koerarenai de iru

Tsukanoma no yume no
Tsuzuki wo egaite iru you na hibi mo
Tada tooku e ikitakatta
Shiranakereba mada shiawase dattan da

Konrinzai mou shippai ga kowai nda doushite
Boku wa boku wo shinjite miyou to shita kyou datte
Dandan to heibon na hibi ga kawaru
Sonna tsugou no ii kotoba ga
Atama ni ukande wa mata kieta

Nanbyakutouri kitai wo daita to shite
Boku wa boku wo uragitte wa naiteikun darou ka
Tantan to heibon na hibi wo tsumugu
Eranda hou to wa chigau michi wo
Kyou mo yokome ni nagame nagara

English Lyrics

Life, in the end, just needs to turn out okay
It’s always been so unstable anyway
Even the values I’ve picked up over the years
Will all get painted over someday

Thinking it over is a waste, so I stick to what’s safe
And find comfort today in staying the same
But here I am again, stuck on excuses
Reasons why I can’t take a single step forward

Each day singing
Empty words in a hollow song
Longing to be somebody—
Yeah, I’m still just as lost and raw

Even if I hold on to hundreds of hopes
Will I keep betraying myself and crying?
I weave on through plain, steady days
Watching the path I didn’t choose
Slip by from the corner of my eye

Just bluffing my way through
I’m at my limit for staying the same
This gnawing unease won’t stop, this bitterness
Swallows me whole—I can’t tame it
And I’m still not strong enough to surpass myself

Those days of chasing
A fleeting dream, a fragment of it
Just wanting to escape far away—
Not knowing would’ve kept me happy then

From now on, I’m terrified of failing—why is that?
Today, I tried to believe in myself, but even then
The thought, “these quiet days will change little by little”
Popped up in my head and vanished again

Even if I hold on to hundreds of hopes
Will I keep betraying myself and crying?
I weave on through plain, steady days
Watching the path I didn’t choose
Slip by from the corner of my eye

Japanese Lyrics

人生なんて結果オーライで
所詮いつだって どうにも不安定
数年経って身についた価値観さえも
いつしか全部塗り変えられていく

考えたってどうせ無駄なので
現状維持が今日も安泰です
一歩前に進めないその言い訳を
いつしかずっと考え続けている

ハリボテなだけの
空っぽな詩を歌う日々も
何者かになりたかった
きっと僕はまだまだ痛かった

何百通り期待を抱いたとして
僕は僕を裏切っては泣いていくんだろうか
淡々と平凡な日々を紡ぐ
選んだ方とは違う道を
今日も横目に眺めながら

虚勢を張っているだけなので
現状維持はもう限界です
焦燥感が止まらない こんな厭世を
飼い慣らせずに呑み込まれていく
僕は僕を越えられないでいる

束の間の夢の
続きを描いてるような日々も
ただ遠くへ行きたかった
知らなければまだ幸せだったんだ

金輪際もう失敗が怖いんだ どうして
僕は僕を信じてみようとした 今日だって
段々と平凡な日々が変わる
そんな都合のいい言葉が
頭に浮かんでは また消えた

何百通り期待を抱いたとして
僕は僕を裏切っては泣いていくんだろうか
淡々と平凡な日々を紡ぐ
選んだ方とは違う道を
今日も横目に眺めながら


Music Information

Song Title
Parallel
Native Title
パラレル
Artist
AOIKO (青い子)
Released Date
November 01, 2024
Album
Azure
Lyricist
AOIKO
Composer
AOIKO

Transliterated by:
zei
Romaji Transcriber & English Translator