UshioReira - Knit my love (Itoshii Hito) Lyrics (Romanized)

Romanized Lyrics

"Ironna ai ga aru kara ne"
"Kunyomi dake de ii no ni ne"
Sore dake de imi ga wakaru kara
Shishuu wo mekutte iru
"Kotoba ja tsutaerarenai yo ne"
"Dakedo kotoba ga hoshii"
"Sore ja boku wo hakarenai yo,
Yohaku made yomanai to"

"Kimi wo omotte shita koto ga
Kimi ni totte no shiawase ni nare tara na"
"Futari demo hitori yogari na mono da kara"

Kimi no amu moji wa
Watashi wo tsukisaseru kara
Shiawase mo fushiawase mo
Kimi ga namae wo tsuketa
Kotoba no yuikata wa
Muzukashii kedo
Zutto tsumuideru
Tsugunda ito no saki ni wa kimi ga iru

"Ironna ai ga aru kara ne"
"Bukiyou datte ii kara"
Massugu ni naranain da yo
Kimi no shishuu wo sekashiteru

Dokusen shite hoshikute
Dare ni mo aisarenai watashi no koto
Nanoni kimi wa shitto mo shinaide
Doko e itte mo ii to iu no

Kimi no amu ai wa
Watashi wo tsukihanasu mitai de
Ito ga nai to omoikonde
Owarasete shimatta kedo
"Aisareteru n da yo"
Oshiete kureta kimi no chiribameta yasashisa ni
Furigana wo ima tsuzutte iru

Kimi no amu ai wa
Watashi wo dakishimete ita
Ookikute atatakakute
Todoku no ni jikan ga iru no
Kimi to au made wa
Shiranakatta amikata de
Shiawase no fushiawase mo
Hitori de hodoite ikeru
Shiawase mo fushiawase mo
Dareka to tsukutte ikeru

English Lyrics

“There are so many kinds of love, you know.”
“Just the kun readings are enough, aren’t they?”
Just with that, you can understand the meaning
I’m flipping through a poetry book
“Words can’t fully convey, can they?”
“But I still want the words.”
“They can’t measure me; you have to read the spaces in between.”

“If what I do for you,
can somehow bring you happiness…”
“Even between us, it’s still a bit one-sided.”

The words you weave
Can pierce right through me
Both happiness and sorrow
Are named by you
The way you braid your words
Is complex, but
You keep spinning them
At the end of your tightly bound love, there’s you

“There are so many kinds of love, you know.”
“It’s okay to be clumsy with it.”
It never comes out perfectly straight
Rushing through your embroidery

I want you to possess me
Me, unloved by anyone
But still, you don’t get jealous
You just tell me I can go anywhere

The love you weave
Feels like you’re pushing me away
I thought there was no love
And ended it all, but
“You are loved.”
Your scattered kindness taught me that
I’m adding furigana now, spelling it out

The love you weave
Was always holding me close
So big, so warm,
It just takes time to reach me
Until I met you
I didn’t know this kind of weaving
Untangling happiness and sorrow
On my own
Happiness and sorrow
Are something we can create together

Japanese Lyrics

「色んな愛があるからね」
「訓読みだけで いいのにね」
それだけで意味がわかるから
詩集をめくっている
「言葉じゃ伝えられないよね」
「だけど言葉がほしい」
「それじゃ僕を計れないよ、
余白まで読まないと」

「君を想って したことが
君にとっての幸せになれたらな」
「二人でも 独りよがりなものだから」

君の編む文字は
わたしを突き刺せるから
幸せも不幸せも
君が名前をつけた
言葉の結い方は
難しいけど
ずっと紡いでる
つぐんだ愛の先には君がいる

「色んな愛があるからね」
「不器用だっていいから」
まっすぐにならないんだよ
君の刺繍を急かしてる

独占してほしくて
だれにも愛されないわたしのこと
なのに 君は嫉妬もしないで
どこへ行ってもいいと言うの

君の編む愛は
わたしを突き放すみたいで
愛がないと思い込んで
終わらせてしまったけど
「愛されてるんだよ」
教えてくれた君の散りばめたやさしさに
ふりがなを今綴っている

君の編む愛は
わたしを抱きしめていた
大きくてあたたかくて
届くのに時間が要るの
君と会うまでは
知らなかった編み方で
幸せの不幸せも
一人でほどいていける
幸せも不幸せも
誰かとつくっていける


Music Information

Song Title
Knit my love (Itoshii Hito)
Native Title
糸しいひと
Artist
UshioReira (汐れいら)
Released Date
August 14, 2024
Album
No one
Lyricist
UshioReira
Composer
UshioReira

Transliterated by:
zei
Romaji Transcriber & English Translator