Rui - Only one life Lyrics (Romanized)

Romanized Lyrics

Meguru kisetsu ni awasete
Bokura mi ni matou mono subete
Irekaete ikite iru kedo
Itsumo dokoka de sagashite iru
Hontou no jibun wo
Kae no kikanai
Kono inochi koso ga
Itchoura da to
Omoeru hi no tame

Tsukainareta eki no hoomu
Itsumo no densha ga
Toorisugiru to soko e
Aita basho wo
Umeru you ni
Fukikonda kaze ga tsumetaku
Fuyu wo shirasete kimasu ga

Mou kitto
Haru no kizashi wa sugu soko ni
Sewashinaku kawaru hibi no naka demo
Kawaranai mono wo
Shiritaku natta yo

Meguru kisetsu ni awasete
Bokura mi ni matou mono subete
Irekaete ikite iru kedo
Itsumo dokoka de sagashite iru
Hontou no jibun wo
Kae no kikanai
Kono inochi koso ga
Itchoura da to
Omoeru hi no tame

Kaisatsu wo nukete
Hanaya no ichirin nagameteta
"Suteki ne." to waratta
Dareka ni kawarete itta ga

Mou kitto
Onaji namae no hana ga
Ushiro ni hikaetete
Boku wa boku ja nakya
Dame na riyuu wo
Shiritaku natta yo

Aita basho kara
Umeru you ni
Kono sekai wa
Mawatte iku kedo
Kitto itsuka wa
Dareka ni totte no
Tatta hitori ni naritai
To negatte ikiteru
Fuyu no samusa ni
Kogoeru inochi dakishimete

Mawari ni nagasarete
Niawanai fuku wo
Kiru koto wo warawanaide
Nani yori yoi mono wa
Mou kiteru ndatte
Ki ga tsukeru made wa
Mayoi nagara
Sagashite yukou

Meguru kisetsu ni awasete
Bokura mi ni matou mono subete
Irekaete ikite iru kedo
Itsumo dokoka de sagashite iru
Hontou no jibun wo
Kae no kikanai
Kono inochi koso ga
Itchoura da to
Omoeru hi no tame

English Lyrics

In tune with the revolving seasons
Everything we wear on our bodies
We live by swapping it all out
But always searching somewhere
For our true selves
This irreplaceable life
For the day when it seems
Like a single garment

On the familiar platform of the station
When the usual train
Passes by there
The wind blows in
To fill the empty spaces
Announcing the chill of winter

Surely, the signs of spring are just around the corner
Even amidst the busy, changing days
I wanted to know
What remains unchanged

In tune with the revolving seasons
Everything we wear on our bodies
We live by swapping it all out
But always searching somewhere
For our true selves
This irreplaceable life
For the day when it seems
Like a single garment

Passing through the ticket gate
I was gazing at a single flower at the flower shop
"It's lovely." I smiled
Though someone else bought it

Surely, another flower with the same name
Is waiting in the wings
And I wanted to know
The reason why I can't just be me

To fill the empty spaces
In this world
That keeps on turning
But surely someday
I want to be
The only one for someone else
And I'm living with that wish
Embracing a life
That shivers in the cold of winter

Being swept along by others
Don't laugh at me
For wearing clothes that don't suit me
Until I realize
That the best thing
Is already what I'm wearing
Let's keep searching
Even if we're lost

In tune with the revolving seasons
Everything we wear on our bodies
We live by swapping it all out
But always searching somewhere
For our true selves
This irreplaceable life
For the day when it seems
Like a single garment

Japanese Lyrics

巡る季節に合わせて
僕ら身に纏うもの全て
入れ替えて生きているけど
いつも何処かで探している
本当の自分を
替えの利かない
この命こそが
一張羅だと
思える日の為

使い慣れた駅のホーム
いつもの電車が
通り過ぎるとそこへ
空いた場所を
埋めるように
吹き込んだ風が冷たく
冬を知らせて来ますが

もうきっと
春の兆しはすぐそこに
忙しなく変わる日々の中でも
変わらないものを
知りたくなったよ

巡る季節に合わせて
僕ら身に纏うもの全て
入れ替えて生きているけど
いつも何処かで探している
本当の自分を
替えの利かない
この命こそが
一張羅だと
思える日の為

改札を抜けて
花屋の一輪眺めてた
「素敵ね。」と笑った
誰かに買われていったが

もうきっと
同じ名前の花が
後ろに控えてて
僕は僕じゃなきゃ
駄目な理由を
知りたくなったよ

空いた場所から
埋めるように
この世界は
回っていくけど
きっといつかは
誰かにとっての
たった一人になりたい
と願って生きてる
冬の寒さに
凍える命抱きしめて

周りに流されて
似合わない服を
着ることを笑わないで
何より良い物は
もう着てるんだって
気がつけるまでは
迷いながら
探していこう

巡る季節に合わせて
僕ら身に纏うもの全て
入れ替えて生きているけど
いつも何処かで探している
本当の自分を
替えの利かない
この命こそが
一張羅だと
思える日の為


Music Information

Song Title
Only one life
Native Title
一張羅
Artist
Rui (ルイ)
Released Date
February 14, 2024
Lyricist
Rui
Composer
Rui

Transliterated by:
zei
Romaji Transcriber & English Translator