Cover art for Shizukana Umi by Macaroni Empitsu
Shizukana Umi Song by Macaroni Empitsu

Macaroni Empitsu (マカロニえんぴつ) - Shizukana Umi Romaji Lyrics

Romanized Lyrics

Kokoro wa sono manma tsutawaranai kara
Kotoba no shigoto ga fueru bakari da
“Wakattenai yo na, omae tte yatsu wa”
tte wakatte yaren no wa, ore dake da ne
nante na

Koi no kazu bakari kazoete itara
Ai no katachi ga mienaku natta yo
Wakatcha ita kedo, wakatcha ita kedo
Sukutte kureru no wa anata dake datta
Kawatcha inai no sa, nan ni mo naa ni mo

Ranbou no saki ni hana wa sakanakute
Kikoete ita oto mo, daibu mae ni kieta
Ittai doko de machigaetanda kke?
Naa, ikanaide yo aisuru hito yo

Kazaranai kyou no inochi de iyou Kutabireta jidai no mannaka
Modoranai you ni tatte iru shizuka na umi
Nemuranai yoku wo maite ikou Yakimawashita jidai no saichuu de
Shizumanai you ni matte ita shizuka na umi

Kokoro wo nozoite shirakeru yori
Kotoba no shiwa dake fuyashite yuke
“Wakattetan da yo na, omae wa itsumo”
tte wakatte yaren no wa, ore dake da ne
nante na.

English Lyrics

A heart can never be known just as it is
So the work required of words just grows and grows
"You just don't really get it, do you?"
...And I'm the only one who truly understands you
Yeah, right

By only counting every new romance
I lost sight of the very shape of Love
I knew it, I knew it all along...
You were the only one who could pull me through
Nothing's changed at all. No, not a thing

From a reckless hand, no flowers ever bloom
And the music I once heard has long since disappeared
Where exactly did I take a wrong turn?
Hey... don't you go, my beloved one

Let's live as this unadorned life of today, here in the heart of a weary age
Like a silent sea, standing firm so we can't turn back
Let's sow the seeds of a sleepless desire, here in the midst of a copied age
Like a silent sea that was waiting, refusing to sink down

Better to let the wrinkles on your words deepen and grow
Than to peek inside a heart and be disillusioned
"You always understood me, didn't you?"
...And I'm the only one who could ever grasp that part of you
Heh, as if.

Japanese Lyrics

心はそのまんま伝わらないから
ことばの仕事が増えるばかりだ
「わかってないよな、お前ってやつは」
って分かってやれんのは、おれだけだね
なんてな

恋の数ばかり数えていたら
愛の形が見えなくなったよ
わかっちゃいたけど、わかっちゃいたけど
救ってくれるのは あなただけだった
変わっちゃいないのさ、なんにも なぁにも

乱暴の先に花は咲かなくて
聞こえていた音も、だいぶ前に消えた
いったいどこで間違えたんだっけ?
なぁ、いかないでよ 愛するひとよ

飾らない今日の命でいよう くたびれた時代の真ん中
戻らないように立っている静かな海
眠らない欲を蒔いて行こう 焼き回した時代の最中で
沈まないように待っていた静かな海

心を覗いてシラけるより
ことばのシワだけ増やしてゆけ
「わかってたんだよな、お前はいつも」
って分かってやれんのは、おれだけだね
なんてな。