
Aimer - 'SCOPE': Romanized Lyrics
Romanized Lyrics
Tobitatte kijou no kuuron mo houteishiki mo houkai
Kataware no piisu wa poketto no oku mada shimatte
Itakutemo (hitori aruite)
Misenai yo (namida wo kawakashite)
Yatto tomarigi wo mitsuketa kara
Kuuzenzetsugo (habataku sora e) kirihiraite
Mou zenrei darake no mayakashi days
Meikyuu no saki ni kagayaku star
Hodokitakute zutto sagashite ita last piece
Yuuben na uso no ura wo kaite
Joushiki doori no measure wo sute tada shinjitsu wo shiritakute
Kakemegure koeteyuke todoku made
Hitakakushita koe wo tashika na katachi ni shite
Karamatta kanjou mo howashita jouseki mo fuseikai
Kasanatta kiretsu no sukima kizashi ga sashikonde
Yokan meita (shisen no oku ni)
Kirameki wa (koe ni naranakutemo)
Kowarenai you ni atatamete ite
Ima dakara (shinjiru mama ni) tokihanatte
Sou zenjin mitou ni kizamu days
Manten no uso ni magireta star
Mikiwamete tatta hitotsu kiri no last piece
Doudou meguri no mondou wo
Joushiki mamire no noise wo sute ima shinjitsu wo tsukamitotte
Kakemegure koeteyuke todoku made
Hitakakushita koe wo tashika na katachi ni shite
English Lyrics
Take flight let empty theories and equations collapse
The missing piece stays tucked away deep in my pocket
Even through the pain (I'll walk on alone)
I won't show it (drying my tears)
Because I've finally found a perch to rest on
With unmatched resolve (I'll soar into the skies), I'll carve a path forward
These deceptive, precedent filled days
Beyond the maze lies a shining star
I've always searched for it, the last piece to solve the puzzle
I'll unravel the eloquent lies
Discard the measures bound by convention, And seek only the truth
Race through, break through, until I reach it
The voice I've hidden so long will take a tangible form
Entangled emotions and oversaturated patterns turn out to be wrong
Through the cracks where the fractures overlap, a glimmer shines through
A spark of intuition (in the depths of my gaze)
A flicker of light (even if it can't be voiced)
I'll keep it safe and warm, so it doesn't shatter
Now, at last (trusting my instincts), I'll release it
I'll carve a new path, one no one's tread before
A star, obscured by endless deceptions
I'll see through it to find that singular last piece
Escaping the endless cycles of debate
Abandoning the noise drenched in convention, I'll seize the truth at last
Race through, break through, until I reach it
The voice I've hidden so long will take a tangible form
Japanese Lyrics
飛び立って 机上の空論も方程式も崩壊
片割れのピースは ポケットの奥 まだしまって
痛くても(ひとり歩いて)
見せないよ(涙を乾かして)
やっと止まり木を見つけたから
空前絶後(羽ばたく空へ)切り開いて
もう前例だらけのまやかしdays
迷宮の先に輝くstar
解(ほど)きたくて ずっと探していたlast piece
雄弁な嘘の裏をかいて
常識通りのmeasureを捨て ただ真実を知りたくて
駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
ひた隠した声を 確かな形にして
絡まった感情も 飽和した定石も不正解
重なった亀裂の隙間 兆しが差し込んで
予感めいた(視線の奥に)
きらめきは(声にならなくても)
壊れないように 温めていて
今だから(信じるままに)解き放って
そう前人未踏に刻むdays
満天の嘘にまぎれたstar
見極めて たった ひとつきりのlast piece
堂々巡りの問答を
常識まみれのnoiseを捨て いま真実を掴みとって
駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
ひた隠した声を 確かな形にして