YOURNESS - Gen Lyrics (Romaji)
Romanized Lyrics
Asu ni sugaru you na koto mo
Fukaku ne wo tsuketa namae mo
Hidamari no naka okubyou na watashi wa
Kotoba no imi wo sagashiteiru
Sawatta yubisaki ni nani mo nai mitai ni
Mabushisa ni torawareru
Tomatte shimau hodo no kyoufuu wa nai
Kaze ni yureru mitai ni
Me wo samashita anata ni
Shizundeiku karada to
Kokoro no naka ni kakushita kousai
Kawatteiku anata to
Mada kono oto wo kasaneteru
I see chijimatteiku tabi
Utsurikon de shimaunoni
Dore mo awaku kuramu Blue
Waratta furi wo shita.
Sayonara nara ashita ni shiyo?
Kioku ni fureru tabi
Nijin de shimaunoni
Ano hi kara sukoshizutsu bokura
Otona ni somaru tabi hirogaru sekai ni
Mou ano iro wa erabenai
Nobashita yubisaki ni nani mo nai mitai ni
Sabishisa ni torawareru
Tomatte shimau hodo no kyoufuu wa nai no ni
Kaze to utau mitai ni
Arukidashita anata ni
Mata tsutsumareteku
Kakushiteita kotoba to
Ano hi no naka ni nokoshita koukai
Kawatteiku watashi to
Mada kono oto wo kasaneteru
I see sakimidareru tabi
Itsuka chitte shimaunoni
Dore mo tsuyoku tomoru Bloom
Wakatteru dakedo kyou kurai
Futari ai ni somatta Blue
I see chijimatteiku tabi
Utsurikon de shimaunoni
Dore mo awaku kurami nagara
Itsuka yagate kieru Blue
English Lyrics
The way I cling to what tomorrow holds
And the name that's taken root so deep
Here in the sun, my fearful heart
Is searching for what words truly mean
As if my fingertips had touched nothing at all
I’m a prisoner to the dazzling light
No gale-force wind is here to make me freeze
Yet like you're swaying in the breeze
You have awakened before my eyes
With this sinking body of mine
And the brilliance hidden in my heart
With the you who keeps on changing
Our melody still overlaps
I see... each time the distance shrinks
I can’t help but be reflected there
And it all becomes a faint and dazzling Blue
I just pretended that I laughed
If this is goodbye, can we wait for tomorrow?
Each time I touch a memory
It just seems to blur and fade
Since that day, as we were slowly
Stained by adulthood, in the world it made
We can no longer choose that color
As if my outstretched hand found nothing there
I’m a prisoner to this loneliness
Though no gale-force wind should make me stop and stare
Like you are singing with the breeze...
And as you start to walk away
I'm enveloped by you once again
With the words I kept on hiding
And the regrets left from that day
With the me who’s slowly changing
Our melody still finds a way
I see... each time they wildly blossom
Though I know they're doomed to fall
Every one of them brightly burning: a Bloom
I know... but just for today, at least
Let the two of us be this indigo-stained Blue
I see... each time the distance shrinks
I am caught in the reflection
Though it all faintly, dazzlingly gleams
It's a Blue that will someday fade from view
Japanese Lyrics
明日に縋るようなことも
深く根をつけた名前も
陽だまりの中 臆病な私は
言葉の意味を探している
触った指先に何もないみたいに
眩しさに囚われる
止まってしまうほどの強風はない
風に揺れるみたいに
目を覚ましたあなたに
沈んでいく身体と
心の中に隠した光彩
変わっていくあなたと
まだ この音を重ねてる
I see 縮まっていくたび
映り込んでしまうのに
どれも淡く眩む Blue
笑ったふりをした。
さよならなら 明日にしよ?
記憶に触れるたび
滲んでしまうのに
あの日から少しずつ 僕ら
大人に染まるたび 広がる世界に
もう あの色は選べない
伸ばした指先に何もないみたいに
寂しさに囚われる
止まってしまうほどの強風はないのに
風と歌うみたいに
歩き出したあなたに
また包まれてく
隠していた言葉と
あの日の中に残した後悔
変わっていくわたしと
まだ この音を重ねてる
I see 咲き乱れるたび
いつか散ってしまうのに
どれも強く灯る Bloom
わかってる だけど今日くらい
ふたり藍に染まった Blue
I see 縮まっていくたび
映り込んでしまうのに
どれも淡く眩みながら
いつかやがて消える Blue