Remioromen - Sangatsu Kokonoka Lyrics (Romanized)

Romanized Lyrics

Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa o kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume o egaku

Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshi zutsu asa o atatamemasu
Ooki na akubi o shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kizuita koto wa hitori ja nai tte koto

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Sunabokori hakobu tsumujikaze
Sentaku mono ni karamarimasu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nanda ka kirei de mitore mashita

Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Ten o aogeba sore sae chiisakute

Aoi sora wa rin to sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hana saku o matsu yorokobi wo
Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

English Lyrics

In the midst of the flowing seasons
Suddenly, I feel the length of the days
Amidst the bustling days
You and I sketch out dreams

With thoughts carried on the March wind
Cherry blossoms continue towards spring

Grains of light overflowing
Gradually warm the morning
After a big yawn
I'm a little shy beside you

Standing at the entrance to a new world
I realized that I'm not alone

If I close my eyes, you are there
Behind my eyelids
How much stronger have I become because of that?
I want to be the same for you

The whirlwind carrying dust
Tangles in the laundry
But the white moon in the sky before noon
Somehow, it's beautiful, and I'm captivated

There are things that don't go well
But when I look up at the sky, even that seems small

The blue sky is clear and dignified
And the sheep clouds sway quietly
If we can share the joy of waiting for the flowers to bloom
That is happiness

Smiling softly beside you from now on

If I close my eyes, you are there
Behind my eyelids
How much stronger have I become because of that?
I want to be the same for you

Japanese Lyrics

流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

この先も 隣で そっと微笑んで

瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい


Music Information

Song Title
Sangatsu Kokonoka
Native Title
3月9日
Artist
Remioromen (レミオロメン)
Released Date
March 09, 2004
Lyricist
Ryota Fujimaki
Composer
Ryota Fujimaki
Featured in
Movie: 1リットルの涙 (1 Litre no Namida) [1 Litre of Tears] Theme Song

Transliterated by:
zei
Romaji Transcriber & English Translator