Cover art for Ubugoe by Mr.Children
Ubugoe Song by Mr.Children

Mr.Children - Ubugoe Lyrics (Romaji)

Romanized Lyrics

Jikka no soba ni aru shiei no yakyuujou
Koe ga kikoeru
Gyakuten ni waku senshura no

Yomigaeru shounenki
Waraiatta hibi no kioku
Kodama suru kanki no koe ga
Asahi mitai ni kagayaiteru

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no rire~
Kyou o ikiteru tte koto
Sore dake de kiseki nandarou
Kikoeru yo
Atarashii ubugoe

Toki no nagare ni mi wo yudane tadayou mo ii
Toki ni wa sore ni aragatte susumu mo yoi ii
Saigo ni wa unmei ni michibikareteku ki mo shiteru
Dekiru dake toomawari shiyou
Tatta ichido no jinsei nara

Awatadashii hibi ni kyou o nomikomare
Naite waratte aishiatte kizutsukeatte
Demo sore de ii no kamo
"Sore de koso boku ni fusawashii jinsei" to omoeru yo
Ima nara

Masshiro na kyou to iu iremono ni
Atarashii ibuki wo fukikomu
Kako kara mirai e to tsunagaru inochi no hashikure
Dare mo ga sono hitori

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no rire~
Kyou o ikiteru tte koto
Sore dake de kiseki nandarou
Kikoeru yo
Kikoeru yo itsu datte

Matataku ma ni sugiru toki no naka de
Umarete wa kieteku inochi no rire~
Kimi ga koko ni iru tte koto
Sore dake de kiseki nanda yo
Kikoeru ka
Sono mune no ubugoe
Ubugoe

English Lyrics

The public baseball field near my childhood home
I can hear the voices carrying over
The players erupting over a comeback win

My boyhood days come rushing back
Memories of the times we spent laughing together
Those echoing voices of pure joy
Are shining as brightly as the morning sun

In the fleeting rush of time that passes in the blink of an eye
This relay of life, sparking to life and fading away
Just the fact that we are living this very day
That alone must be a miracle
I can hear it
The first cry of a brand new life

It’s okay to surrender to the current and just drift along
And sometimes it’s okay to fight the tide and push ahead
Because in the end, I feel like fate will guide us where we need to be
So let's take the longest detour we can
If we only get to live this life once

Our 'todays' get swallowed by the chaotic rush of everyday life
We cry, we laugh, we love, and we hurt each other
But maybe that's exactly how it should be
"This perfectly flawed life is the right one for me"
I can finally believe that now

Into this pure white vessel that we call "today"
We breathe a brand new spark of life
Every single one of us is a humble fragment
In the long chain connecting the past to the future

In the fleeting rush of time that passes in the blink of an eye
This relay of life, sparking to life and fading away
Just the fact that we are living this very day
That alone must be a miracle
I can hear it
I can hear it, always

In the fleeting rush of time that passes in the blink of an eye
This relay of life, sparking to life and fading away
Just the fact that you are standing right here
That alone is a beautiful miracle
Can you hear it?
That newborn cry of life within your chest
That first cry of life

Japanese Lyrics

実家の側(そば)にある市営の野球場
声が聞こえる
逆転に沸く選手らの

蘇る少年期
笑い合った日々の記憶
こだまする歓喜の声が
朝日みたいに輝いてる

瞬く間に過ぎる時の中で
産まれては消えてく命のリレー
今日を生きてるってこと
それだけで奇跡なんだろう
聞こえるよ
新しい産声

時の流れに身を委ね漂うも良い
時にはそれに抗って進むも良い
最後には運命に導かれてく気もしてる
できるだけ遠回りしよう
たった一度の人生なら

慌ただしい日々に今日を飲み込まれ
泣いて笑って愛し合って傷付けあって
でもそれで良いのかも
「それでこそ僕に相応しい人生」と思えるよ
今なら

真っ白な今日という入れ物に
新しい息吹を吹き込む
過去から未来へと繋がる命のハシクレ
誰もがそのひとり

瞬く間に過ぎる時の中で
産まれては消えてく命のリレー
今日を生きてるってこと
それだけで奇跡なんだろう
聞こえるよ
聞こえるよ いつだって

瞬く間に過ぎる時の中で
産まれては消えてく命のリレー
君がここにいるってこと
それだけで奇跡なんだよ
聞こえるか
その胸の産声
産声