Aoi Teshima - Kaze Ni Tsutsumarete Lyrics (Romaji)
Romanized Lyrics
Komorebi wo kaze ga yurasu
Natsukashii hikari no ame
Tooku de anata no koe ga
Kodama shita ki ga shita
Furikaeru tabi ni itsumo
Taisetsu na mono ni kizuku
Kokoro ni aita sukima wa
Otoshimono no sei
Utsuriyuku hibi no naka de
Omoidasu yasashii emi
Donna toki mo
Anata no ai ni tsutsumareteta
Kuuki no you ni
Mabuta no ura ni utsuru hito
Anata no senaka wo oikaketa
Namida de asu ga mienai hi mo
Fumidasu chikara wo kureta kara
Kono saka wo noboreba mata
Natsukashii umi ga mieru
Haruka na tooi machi made
Ikeru ki ga shita natsu
Ano toki no shoujo wa ima
Sukoshi dake uso mo tsukeru
“Tanoshiku kurashiteiru wa
Shinpai nai kara ne”
Mabushisa ni me wo hosomete
Tsuyogari ga kaze ni toketa
Mayou toki wa
Anata no ai ga terashiteita
Hikari no you ni
Mabuta no ura ni utsuru hito
Anata no kotoba wo oikaketa
Nani mo nakute mo tsumazuku koto
Dare ni de mo aru to tsubuyaite
Mou otona dakara
Mou otona na no ni
Futatsu no omoi ga
Butsukaru tabi ni
Mune wa itamu kedo
Mabuta no ura ni utsuru hito
Anata no senaka wo oikaketa
Namida de asu ga mienai hi mo
Fumidasu chikara wo kureta kara
Soko kara watashi ga miemasu ka
English Lyrics
A breeze sways the light through the trees
A nostalgic shower of sunlight
Far in the distance, I heard your voice
Or so I thought I heard it echo
Every time I turn to look back
I realize what matters most
This empty space inside my heart
Is from something I left behind
In these ever-changing days
I remember your gentle smile
No matter what
I was wrapped in your love
Just like the air I breathe
The one I see when I close my eyes
I was always chasing after you
Even on days my tears blurred tomorrow
You gave me the strength to take a step
If I climb this hill, I know I'll see
That nostalgic view of the sea
That summer, I felt I could travel
To the farthest, most distant town
The little girl I was back then
Can now tell a little lie or two
“I'm doing so wonderfully
So please don't you worry about me”
Squinting my eyes against the glare
My brave face melted in the wind
Whenever I was lost
Your love was always there to guide me
Just like a brilliant light
The one I see when I close my eyes
I was always chasing your words
"Even with nothing, we still stumble"
"That happens to everyone," you'd say
Because I'm an adult now
And yet, I am an adult now...
These two opposing feelings
Every time they collide
My heart still aches, but...
The one I see when I close my eyes
I was always chasing after you
Even on days my tears blurred tomorrow
You gave me the strength to take a step
From where you are now, can you see me?
Japanese Lyrics
木漏れ日を風が揺らす
懐かしい光の雨
遠くであなたの声が
こだました気がした
振り返るたびにいつも
大切なものに気づく
こころに空いた隙間は
落としもののせい
移りゆく日々の中で
思い出す優しい笑み
どんなときも
あなたの愛につつまれてた
空気のように
まぶたの裏に映る人
あなたの背中を追いかけた
涙で明日が見えない日も
踏み出すちからをくれたから
この坂を上ればまた
懐かしい海が見える
遥かな遠い街まで
行ける気がした夏
あの時の少女は今
少しだけ嘘もつける
“楽しく暮らしているわ
心配ないからね”
眩しさに目を細めて
強がりが風に溶けた
迷う時は
あなたの愛が照らしていた
光のように
まぶたの裏に映る人
あなたの言葉を追いかけた
何もなくても躓くこと
誰にでもあるとつぶやいて
もう大人だから
もう大人なのに
ふたつの想いが
ぶつかるたびに
胸は痛むけど
まぶたの裏に映る人
あなたの背中を追いかけた
涙で明日が見えない日も
踏み出すちからをくれたから
そこから私が見えますか