
Motoki Ohmori (大森元貴) - Kaiga Romaji Lyrics
Romanized Lyrics
Furuwasete
Kuru
Kuruwasete
Suteru
Nangi ni
Hane
Habatakase
Chigireru
Mogu
Enbi ni
Kane
Hibiku wa machi ni
Mata zankoku ni
Misogi no you ni
Arau you ni
Yume nara sameru koro
Kodoku ni mo nareta
Aa mata uso wo tsuita
Dare ni mo barenai you ni
Dakishimete to
Morenai you ni
Chirakatta shikou no uzu ni
Nomare sou na watashi wo
Saigo made aishite hoshii
Kazarareru you na kaiga ni wa narenakute mo
Watashi ni shika nai iro de
Kaite hoshii
Semete watashi no tame dake ni
Kaite hoshii
Furuwase
Kuru
Kuruwasete
Sute
Peeji
Hana
Saku koto mo
Shirazu ni chiru
Feminine
Dare ni mo barenai you ni
Kanashimasete
Yorokobasete yo
Chirabatta risou no umi ni
Oboreru you na watashi wo
Saigo made poi shite hoshii
Azayaka ni utsusu
Renzu ni wa kizu ga medatsu kedo
Watashi ni shika nai riyuu de
Sugatte ite hoshii
Semete watashi no tame dake ni
Utatte ite hoshii
Dareka no sei ni
Dareka no sei ni shite
Ikite yuketara
Raku nan darou na
Tsurakatta hibou to utsu ni
Nomarete ita
Watashi no kaigan wo aruite hoshii
Miserarenu hodo
Darashinai kyou ni ashita ni
Watashi ni shika nai iro de kaite hoshii
Semete anata no heya ni
Sono kaiga wo kazatte hoshii
Munashisa ga nokoru
Kekkan wo oyogu
Fuan no ruupu ni odoru
Watashi wo yurushite
Mata kane ga naru
Hieta heya ni nokoru
Watashi no kage wo
Anata wa sagashite kureru?
Watashi ni shika nai iro de kaite hoshii
English Lyrics
Make me tremble
It comes
Drive me to madness
Then discard me
Such torment
Feathers
Made to flap
Torn apart
Plucked away
With captivating beauty
A bell
Its chime echoes through the town
Cruelly once more
Like a cleansing ritual
Like being washed clean
If this is a dream, it’s time to wake
I’ve grown accustomed to loneliness
Ah, I told another lie
So no one would ever know
"Hold me close," I pleaded
So the words wouldn't spill out
In the vortex of scattered thoughts
As I feel myself about to be swallowed
I want you to love me until the very end
Even if I can never be a painting to be displayed
I want you to paint me
With colors only I possess
At least, for my sake alone
I want you to paint me
Make me tremble
It comes
Drive me to madness
Then throw away
The page
A flower
Scattering without ever
Knowing it bloomed
So feminine
So no one would ever know
Make me sad
And make me happy
In the sea of scattered ideals
As I feel myself drowning
I want you to cast me away until the very end
Though the lens that vividly reflects me
Shows noticeable scratches
I want you to cling to me
For reasons only I possess
At least, for my sake alone
I want you to sing
To blame someone else
To live by blaming someone else
How easy that would be
Wouldn't it?
Swallowed by the painful extraordinariness
And the depression I endured
I want you to walk upon my shore
My days, today and tomorrow
Are too slovenly to be shown
Yet I want you to paint them with colors only I possess
At least, in your room
I want you to display that painting
An emptiness remains
Swimming through my veins
Dancing in a loop of anxiety
Please, forgive me
The bell rings again
My shadow, left in this cold room
Will you search for it?
I want you to paint me with colors only I possess
Japanese Lyrics
震わせて
来る
狂わせて
捨てる
難儀に
羽
羽ばたかせ
千切れる
もぐ
艶美に
鐘
響くは街に
また残酷に
禊の様に
洗う様に
夢なら覚める頃
孤独にも慣れた
あぁ また嘘をついた
誰にもバレないように
抱きしめてと
洩れないように
散らかった思考の渦に
呑まれそうな私を
最期まで愛してほしい
飾られる様な絵画にはなれなくても
私にしか無い色で
描いてほしい
せめて私のためだけに
描いてほしい
震わせ
来る
狂わせて
捨て
ページ
花
咲くことも
知らずに散る
フェミニン
誰にもバレないように
悲しませて
歓ばせてよ
散らばった理想の海に
溺れる様な私を
最期までポイして欲しい
鮮やかに映す
レンズには傷が目立つけど
私にしか無い理由で
縋っていて欲しい
せめて私のためだけに
歌っていて欲しい
誰かのせいに
誰かのせいにして
生きてゆけたら
楽なんだろうな
辛かった非凡と鬱に
呑まれていた
私の海岸を歩いてほしい
見せられぬ程
だらしない今日に明日に
私にしか無い色で描いてほしい
せめて貴方の部屋に
その絵画を飾ってほしい
虚しさが残る
血管を泳ぐ
不安のループに踊る
私を許して
また鐘が鳴る
冷えた部屋に残る
私の影を
貴方は探してくれる?
私にしか無い色で描いてほしい